quinta-feira, fevereiro 12, 2009

Almorródias ou Hemorróidas?

Independentemente das características mais ou menos constrangedoras do problema de saúde em questão, o que me fascinou neste folheto sobre o assunto foi o detalhe dado à componente linguística. Se há coisa a que poucos de nós dedicam mais do que um segundo a pensar, quando se fala em doenças ou maleitas em geral, é na forma como o nome das (mal)ditas se escreve ou diz correctamente. Ora aqui fica então a pequena lição ou moral da história do folheto informativo: meus amigos, não se diz "hemerróides", "hemorródias", "omorródias" ou "almorródias"... diz-se hemorróidas (é-mo-rrói-das). Até o falecido João Paulo II chegaria lá com estas dicas fonéticas! Ainda de acordo com a informação disponibilizada no papelito, resta lembrar a quem possa estar mais esquecido, que as hemorróidas (e não "hemerróides", "hemorródias", "omorródias" ou "almorródias"), como qualquer maleita que se preze, são incómodas, desconfortáveis e muito embaraçosas. Garantidamente nunca ninguém me vai ouvir dizer em público: "oh que chatice, já me estou a incomodar com o desconforto provocado por estas hemorróidas embaraçosas". Quando as tiver calo-me bem caladinho, evitando também assim algum pontapé na gramática, que o raio da palavra é mesmo lixada!

5 comentários:

Storyteller disse...

Muito bom! Realmente, os nomes de algumas doenças, partes do corpo humano e objectos usados em Medicinatêm tendência para geral alguma confusão. Exemplo: algália!
Já agora, belo blog!

Mary Xu disse...

Deus te livre de alguma vez as ter... Porque não sei se vais conseguir esconder... vai-se notar no teu novo "andar"...

Um bom fim de semana "saudável"

Sunshine disse...

Desculpa, mas para evitar mais pontapés na gramática portuguesa (tenho um limite de 5 por dia...)Comento na lingua que me é mais confortável:
What a pain in the ass!!!

Dani disse...

Tantas palavras do foro popular, para designar essa (mal)dita doença, que pelos vistos provoca um andar novo... Mas fico muito mais descansado, agora que há um folheto que nos ajuda a dizer bem o nome. :)

Marco disse...

storyteller: obrigado desde já pelo comentário e pela visita. A da algália é bem verdade... eu pelo menos já ouvi várias versões, como "argália"...

mary: ... e um fim de semana saudável para todos nós, com muitas almoçaradas e jantaradas! Por falar nisso, para quando a próxima?

sunshine: "pain in the ass" é um bom nome alternativo para a doença.

dani: pelo folheto, o flagelo provocado por esta doença é mais no âmbito da gramática do que da saúde!