
IN Público 2006-05-16
Por mim podiam deixar os "profs" em paz e para o efeito, levar os tradutores que fazem as legendas dos programas televisivos. É que para ensinar quem não sabe nada da língua, são o suficiente, já para fazer o seu trabalho por cá... Eu que até nem vejo muita televisão, nos últimos tempos (e cada vez mais) consigo sempre apanhar uma "pérola" qualquer. Seja conjugações novas de verbos, como "eles deiam", ou mesmo verbos completamente inéditos como é o caso do "tar" (ex.: "ele teve cá mas já se foi embora"), ou até mesmo algumas confusões como "espreitas-te" em vez de "espreitaste". Amigos, companheiros, palhaços, vão mas é aprender a ler para então começar a escrever. Se Camões cá andasse até revirava o olho! Um erro ou outro todos cometem, agora "calinadas" por falta de conhecimento... e já agora, em meu nome e em nome de todos os que aprenderam alguma coisa de português na escola, "a gente 'tá aqui p'a ajudar porque a gente queremos que vocêses aprendem, 'tão a ouvir?" (espero ter sido claro...).
1 comentário:
Claro como água.
Mas, agora até vou ficar com medo que vás ler o meu blog... com esse teu olho clínico!
Enviar um comentário